Slovenščina v šoli tudi v Ahtnu in Fojdi_Sloveno a scuola ad Attimis e Faedis

La sede dell’Istituto comprensivo di Faedis/Sedež removškega večstopenjskega zavoda

L’insegnamento dello sloveno a scuola fa i primi passi anche nell’ambito dell’Istituto comprensivo di Faedis. Vedrà una prima introduzione nelle scuole primarie e d’infanzia nei comuni di Faedis e di Attimis, dove vige la tutela della minoranza linguistica slovena in base alle leggi statali e regionali e dove, oltre all’inglese, è già insegnato il friulano.

Nel concreto, saranno proposte alcune attività in sloveno in un primo momento nelle classi delle scuole primarie di Attimis e Faedis, mentre in un secondo momento nelle scuole d’infanzia di Attimis e Campeglio. Tra febbraio e giugno 2023 saranno ideati e proposti agli alunni alcuni moduli di ore, durante le quali lo sloveno sarà avvicinato ai ragazzi attraverso storie e canti. Con l’appoggio del Comune di Faedis, le attività saranno condotte in collaborazione coi responsabili dello sportello linguistico per la minoranza slovena a Faedis, Flavio Cerno e Claudia Mattelig.

L’intento dell’Istituto è quello di valutare una possibile estensione delle attività già dal prossimo anno scolastico.

C. Zani, R. Petrigh, M. Amadori, M. Maffei e G. Topatigh/C. Zani, R. Petrigh, M. Amadori, M. Maffei in G. Topatigh

La novità è emersa nell’ambito di un incontro che si è svolto al municipio di Faedis, cui hanno partecipato il sindaco, Claudio Zani, la dirigente dell’Istituto comprensivo di Faedis, Michela Maffei, accompagnata dalla docente Maria Rosa Amadori, e il vicepresidente dell’Associazione/Združenje don Eugenio Blanchini, Gianfranco Topatigh, accompagnato dai soci Rino Petrigh e Luciano Lister.

Come accennato in un precedente incontro al sindaco Zani, nel corso degli anni da alcune famiglie del territorio di Attimis e Faedis è stato più volte espresso all’Istituto scolastico di riferimento il desiderio dell’insegnamento dello sloveno per i propri figli, come già avviene per il friulano. Nelle frazioni della zona montana di Attimis e Faedis, infatti, il locale dialetto sloveno è ancora vivo e parlato.

Nell’incontro in municipio sono state valutate le modalità con cui dare un primo riscontro alla richiesta di queste famiglie. Al momento, nei plessi scolastici della zona, quale lingua locale è attivo solo l’insegnamento di quella friulana. Per l’Istituto comprensivo, la dirigente Maffei e la docente Amadori hanno mostrato interesse rispetto alle modalità di reperimento delle risorse messe a disposizione dalle leggi statali e regionali.

Almeno per ora, la novità delle attività in sloveno non interesserà la scuola secondaria di primo grado di Faedis, visto che anche per il friulano è previsto l’insegnamento di alcuni elementi di cultura. Dal momento che il comune non rientra nell’ambito di applicazione della legge di tutela della minoranza linguistica slovena, poi, le attività in sloveno non saranno proposte nelle scuole d’infanzia, primaria e secondaria di primo grado di Povoletto, anch’esse attive nell’ambito dell’Istituto comprensivo di Faedis.

L’offerta dello sloveno in seno all’Istituto comprensivo di Faedis arricchirà ulteriormente l’offerta formativa. Nelle zone delle Valli del Torre e del Cornappo, al momento lo sloveno è insegnato nei plessi scolastici dei comuni di Lusevera, a Vedronza, e Taipana. Vista la carenza di fondi pubblici, per garantirne l’insegnamento nel corso di tutto l’anno scolastico in quest’ultimo caso offre sostegno l’associazione Blanchini. (Luciano Lister)

UN TEMA APERTO IN MOLTI PAESI DEI COMUNI TRA ITALIANO, SLOVENO E FRIULANO

La scuola di Nimis/Šola v Nemah

A oltre vent’anni dall’approvazione delle leggi di tutela delle minoranze linguistiche storiche 482/1999 e della minoranza linguistica slovena 38/2001, il tema dell’attivazione dell’insegnamento dello sloveno a scuola rimane ancora aperto in alcuni comuni della Slavia. Ovvero a Nimis – i cui plessi scolastici sono di riferimento anche per la frazione di Cergneu/Čarneja – e Torreano/Tavorjana – i cui plessi sono di riferimento per le frazioni montane di Masarolis/Mažeruola, Reant/Drejan, Tamoris/Tamora e Canalutto/Skrila. In tutte le località menzionate lo sloveno è tradizionalmente parlato.

Le scuole di Torreano, peraltro, operano in seno all’Istituto comprensivo di Cividale – che ha già attivato con riscontro l’insegnamento dello sloveno nelle scuole d’infanzia e primaria di Prepotto/Prapotno.

Med februarjem in junijem bodo tudi v nekaterih poslopjih Večstopenjskega zavoda Fojda postopoma uvedli ure slovenščine. Nekatere učne enote v slovenščini bodo sprva predlagali v osnovnih šolah v Fojdi in Ahtnu, kasneje še v otroških vrtcih v Čampeju in Ahtnu. S pomočjo odgovornih oseb za slovensko jezikovno okence v Občini Fojda, ki sta Flavio Cerno in Claudia Mattelig, bodo učencem dejavnosti v slovenščini približali s pesmimi in pripovedmi.

Razveseljivo novost so napovedali v okviru srečanja, ki se je odvijalo v županstvu v Fojdi in ki so se ga udeležili removški župan, Claudio Zani, ravnateljica Večstopenjskega zavoda Fojda, Michela Maffei, z učiteljico Marijo Roso Amadori in predstavniki Združenja don Eugenio Blanchini, podpredsednik Gianfranco Topatigh s člani Rinom Petrighem in Lucianom Listerjem.

La scuola di Torreano/Šola v Tavorjani

Že v okviru prejšnjega srečanja so predstavniki Združenja Blanchini sicer opozorili, da so v preteklih letih starši raznih otrok iz gorskih vasi ob vpisu otrok v removške šole izražali zanimanje za pouk slovenčine. V okviru Večstopenjskega zavoda Fojda, kjer se dejavnosti odvijajo v italijanščini, so ob pouku angleščine doslej aktivirali samo pouk furlanščine.

Z uvedbo slovenščine po veljavnih zakonih bo tako prišlo do obogatitve šolske ponudbe in popolnega spoštovanja zakona za zgodovinsko jezikovne manjšine iz leta 1999 ter zakona za Slovence iz leta 2011. Namreč tudi Fojda in Ahten spadata v seznam občin, v katerih se izvaja zaščita slovenske jezikovne manjšine. Pod okriljem Večstopenjskega zavoda Fojda delujeta še sekundarna šola prve stopnje v Fojdi ter otroški vrtec, osnovna šola in sekundarna šola prve stopnje v furlanski vasi Povoletto. V sekundarno šolo prve stopnje v Fojdi pouka slovenščine vsaj za zdaj ne bodo uvedli, saj tudi za furlanščino predlagajo le nekaj kulturnih vsebin. Pouka slovenščine ne bo niti v šolskih poslopij v Povolettu, saj tista občina spada le v seznam občin, kjer izvajajo zaščito furlanskega jezika.

Dvajset let po odobritvi zakonov za zaščito jezikovnih manjšin je tako šolski pouk slovenščine odprto vprašanje še v nekaterih občinah. To je za šole v Nemah, v katere hodijo tudi otroci iz Čarneje, in Tavorjani, v katere hodijo otroci iz Mažeruol, Drejana, Tamor in Skril. Za vse te kraje, kjer tradicionalno govorijo slovensko, je še treba uveljaviti določila iz zaščitnih zakonov.

Deli članek / Condividi l’articolo

Facebook
WhatsApp