Parva tabela po slovensko v Sauodnji

 
 
Pred kratkin so v sauonskim kamunu nastavili parvo ciestno tabelo, na kateri so imena kraju napisne po italijansko in po slovensko. Obiesili so jo, kjer se srečata kamunski ciesti, ki pejeta adna mimo Polave do Livka, te druga čez Svet Martin v vasi Garmiškega kamuna. Novica je liepa, zaki do sada v sauonskim kamunu nie bluo nobednega uradnega napisa po slovensko.
Ljudje, ki imajo par sarcu svoj jezik, se troštajo, de bojo hmalu nastavli slovenske imena domačih vasi po vsierode. Saj tabele v dvieh jezikah v Sauodnji imajo že napravljene. Že puno miescu ležijo v kamunskih kleteh. Ura je, de jih vetegnejo na luč in postavijo na miesta za katere so ble določene. Koštale so punu denarja iz gajuf ljudi, ki plačavajo taše. Tudi za tuo nie pru, de zarjavejejo.
Nekateri kamunski možje pravijo, de sauonski šinik Marisa Loszach misli počakati do pomladi. Sevieda na dugo na smie potegovati, saj tabele po slovensko ima dužnuost postaviti po lecu 38/01, ki varje slovensko manjšino, in po dekretu predsednika dežele Furlanije-Julijske krajine Renza Tonda, ki je določu, de je Sauodnja med kamuni, kjer se muore videti, de se nucata dva jezika.
Glih takuo je tudi za kamun Podbuniesac. Zatuo je šinik Piergiorgio Domenis že oznanu, de bojo v polietju dali napraviti in nastaviti pred vasi tabele z italijanskim in slovenskim imenam.
De se v Benečiji nucata oba jezika na vprašajo le leci in dekreti iz Bruxela, Rima, Trsta in Vidna. Tuole zahtevata kultura, zgodovina in pametna politika.

Deli članek / Condividi l’articolo

Facebook
WhatsApp