
Petnajstdnevnik Dom z dne 15. aprila postavlja v ospredje pomen Velike noči in Kristusovega vstajenja, ki je temelj naše vere. »Jezus naš je vstal od mrtvih« bomo prepevali v cerkvah. Seveda tudi pri velikonočni vigiliji po slovensko v cierkvi v Ažli, v soboto 19. aprila, ob 18.30. Beseda aleluja je vzeta iz hebrejščine in pomeni »hvaljen bodi Bog«. Velikonočna skrivnost nas vabi, da se pridružimo tej zahvali. In da znamo razbrati znake upanja v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini, kakor nas v velikonočnem intervju vabi podutanski župnik g. Michele Molaro.
Nell’edizione del 15 aprile, il quindicinale Dom si concentra sul significato della Pasqua e della resurrezione di Cristo, fondamento della nostra fede. In molte delle nostre chiese risuoneranno le parole del canto tradizionale «Jezus naš je vstal od mrtvih», anche nella Messa in sloveno della vigilia pasquale sabato, 19 aprile, alle 18.30 ad Azzida/Ažla. La parola «alleluja» è giunta a noi dall’ebraico e significa «Dio sia lodato». Il mistero della Pasqua ci invita ad unirci a questa lode. E a imparare a guardare i piccoli segni di speranza che ci spuntano attorno da Benecia, Resia e Valcanale, come dice il parroco di San Leonardo/Podutana, don Michele Molaro, nell’intervista in prossimità della grande ricorrenza cristiana.
UVODNIK / EDITORIALE
Pasqua nel segno della speranza / Velika noč je znanilka upanja
IL PUNTO / PIKA
Quel necessario ritorno alla casa dei nonni / Potreba po vrnitvi na dom starih staršev
VELIKA NOČ 2025RSKO ŽIVLJENJE / VPASQUA 2025A
Praznovanje Velike noči po slovensko bo v Ažli / Celebrazione pasquale in sloveno ad Azzida
Don Molaro: «In Benecia tante piccole luci di speranza. Cerchiamo di vederle» / Župnik Molaro: v Benečiji je veliko malih razlogov za upanje. Moramo jih opaziti«
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
«Velika noč» nelle comunità di Valcanale, Resia e Val Torre / Velika noč v skupnostih Kanalske doline, Rezije in Terskih dolin
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
Upanje je ključna sila, ki nas vodi / La forza chiave che ci guida è la speranza
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
Sul tavolo anche l’ipotesi di una provincia Alpi Giulie / Na mizi je tudi zamisel o pokrajini Julijskih Alp
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
Msgr. Qualizza in g. Zuanella sta duhovnika že 60 let / Mons. Qualizza e don Zuanella sacerdoti da 60 anni
Ecco l’amministrazione digitale / To je digitalna uprava
Fania Kok: «Potete diventare il paradiso del cicloturista» / Fania Kok: »Lahko postanete raj za kolesarski turizem«
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Le scuole di Taipana e Breginj aprono di nuovo le ali insieme / Tipana in Breginj ponovno letita skupaj
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
La scuola plurilingue è un vanto della Regione Fvg in Europa / Večjezična šola je ponos dežele FJk pred Evropo
REZIJA / RESIA
Ponte di energia elettrica / Most za električno energijo
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
Mesec vode, okolja, trajnosti, tradicije ribištva in kulinarike / Un mese per acqua, ambiente, sostenibilità, pesca tradizionale e cucina
ŠPORT / SPORT
Calcio. Drenchia-Grimacco-San Leonardo impegnata a salire in classifica / Nogomet. Ekipa Dreka-Garmak-Svet Lienart si prizadeva za boljše mesto na lestvici
ZADNJA STRAN / ULTIMA PAGINA
Dogodki v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do 30. aprila / Gli eventi in Benecia, Resia e Valcanale fino al 30 aprile
PRILOGA / INSERTO
Velikonočni bilten »Sveta Marija iz Porčinja« / Edizione pasquale del bollettino »Santa Maria di Porzus«









