Dom z dne 31. oktobra postavlja v ospredje pomen praznikov Vseh svetih in vernih duš. Ob prazniku Vseh svetih, 1. novembra, se želimo zahvaliti in slaviti Boga za vzorno življenje svetnikov: tistih, ki jih je Cerkev uradno priznala, in številnih mož in žena, »svetnikov in svetnic iz sosedstva« – kot jih je pogosto imenoval papež Frančišek, – katerih imen ne beležijo koledarji, a so bili za tiste, ki so jih poznali, »luč sveta in sol zemlje.« Ko se 2. novembra, ob dnevu spomina vseh vernih duš, spominjamo in molimo za naše pokojne, jih želimo ne le izročiti Božjemu usmiljenju, temveč tudi obnoviti in se utrditi v tistem upanju, ki osrečuje naše življenje: v upanju, da bomo z Jezusom Kristusom vstali v novo življenje in se znova združili s tistimi, ki so polepšali in osrečili naše dni, a jih naše oči zdaj več ne vidijo.
Il Dom del 31 ottobre riserva particolare attenzione al significato delle feste di Ognissanti e della Commemorazione dei defunti. Ogni 1 novembre a Ognissanti ringraziamo il Signore per il modello di vita dei Santi: quelli che la Chiesa ha riconosciuto a livello ufficiale, ma anche tante donne e uomini «sante e santi della porta accanto» – come li ha spesso chiamati Papa Francesco. I loro nomi non ricorrono nei calendari, ma sono stati «luce e sale della terra» per quanti li hanno incontrati. Ogni 2 novembre, invece, nella Commemorazione dei defunti ricordiamo i nostri cari non solo affidandoli alla misericordia divina, ma anche rinnovando la speranza che un giorno risorgeremo in Gesù Cristo, per riunirci a tutti coloro che hanno regalato bellezza e gioia ai nostri giorni, ma che non sono più tra noi.

UVODNIK / EDITORIALE
»Daj jim, Gospod, vecni mir in pokoj«/«Dona loro l’eterno riposo, o Signore»
IL PUNTO / PIKA
A piedi nudi/Z bosimi nogami
VERSKO ŽIVLJENJE / VITA RELIGIOSA
Kristusovo vstajenje od smrti človeka ozdravlja žalosti/La risurrezione di Cristo dalla morte risana l’uomo dal dolore
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
«Il pane dell’albero» fondamentale per la gente e gli animali della Slavia/ V Benečiji je bil »kruh iz drevesa« bistvenega pomena za ljudi in živali
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
Prijava zauoj komentarja v Domu/La querela per un commento sul Dom
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
Vahti vabijo na molitev za te rance in k razmišljanju o življenju/La commemorazione dei defunti in invita a pregare per i cari e a riflettere sulla vita
«Bisogna trattenere e attrarre residenti di qualità per non morire»/»Da ne bi zamrli, moramo obdržati in privabiti kakovostne stalne prebivalce.«
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
Na liepem in veselem burnjaku so se poklonili g. Cencigu/L’omaggio a don Cencig a un Burnjak bello e pieno di gioia
Strada provinciale 45, stop alla caduta di piante/Pokrajinska cesta št. 45, zaustavitev padanja dreves
Telefoni muti a Savogna almeno fino al 15 novembre/V Sauodnji bodo telefoni tihi vsaj do 15. novembra
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Riaperta la strada in salita a Porzus, ma presto lavori verso Canebola/Cesta do Porčinja je spet prevozna, vendar bodo kmalu stekla dela na cesti do Čenijebole
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
In pellegrinaggio a Loreto per vedere la Madonna nera/Romanje v Loreto, da bi videli Črno Mater Božjo
REZIJA / RESIA
Fede e speranza a Roma/Z vero in upanjem v Rimu
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
S svojim delom soustvarjajo prepoznavnost Kobarida/Col loro lavoro contribuiscono alla riconoscibilità di Kobarid
ŠPORT / SPORT
Qui la pallavolo non è solo uno sport/Tukaj odbojka ni samo šport
ZADNJA STRAN / ULTIMA PAGINA
Dogodki v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do 15. novembra/Gli eventi in Benecia, Resia e Valcanale fino al 15 novembre









