Za Božič bo sto let, odkar se je rodil g. Emil Cencig, pre Milijo po domače, ki je s svojim življenjem utelesil simbol čedermaca – duhovnika, ki je kljuboval raznarodovalnim pritiskom in vztrajal pri veri, jeziku ter kulturi svojega naroda. Tako Dom z dne 15. oktobra postavlja v ospredje lik ustanovitelja Doma. Spomin g. Cenciga so počastili 12. oktobra ob burnjaku v rojstnem Čarnem varhu, kjer so odprli razstavo fotografij o njegovem življenju in delu ter predstavili knjigo o zgodovini vasi, ki jo je napisal prav on. V nedeljo, 19. oktobra, se bodo svojega nepozabnega župnika spomnili tudi ob burnjaku v Gorenjem Tarbiju. O gospodu Cencigu zadruga Most pripravlja knjigo, deželni sedež Rai pa dokumentarni film.
A Natale ricorreranno cent’anni dalla nascita di don Emilio Cencig, pre Milijo per chi parla il dialetto sloveno delle Valli del Natisone. Con la sua storia di vita ha personificato il čedermac – uno di quei sacerdoti che, oltre che nella propria primaria opera evangelizzatrice, si sono adoperati anche nel fare fronte alla pressione assimilatrice dell’elemento etnico sloveno locale. Per loro perseverare nella fede ha sottinteso anche guardare con rispetto a lingua e cultura della propria terra. Per questo il quindicinale Dom del 15 ottobre riserva particolare attenzione alla figura del proprio fondatore. La memoria di don Cencig è già stata richiamata il 12 ottobre al burnjak, la festa dell’intitolazione della chiesa, a Montefosca/Čarni varh, dove don Cencig è nato. Lì è stata inaugurata una mostra fotografica sulla sua vita e opera ed è stato presentato un libro sulla storia del paese, scritto proprio da lui. Domenica, 19 ottobre, l’indimenticabile parroco sarà ricordato anche al burnjak di Tribil Superiore/Gorenj Tarbij. Su don Cencig la cooperativa Most sta preparando un libro, mentre la sede regionale Rai in lingua slovena un documentario.

UVODNIK / EDITORIALE
Ne desno ne čeparno/Né a destra né a sinistra
IL PUNTO / PIKA
Il gattopardo si aggira nelle nostre valli/Gepard se potika po naših dolinah
VERSKO ŽIVLJENJE / VITA RELIGIOSA
Globalizaciji nemoči se zoperstaviti s kulturo sprave/Contrapporsi alla globalizzazione dello sfinimento con la cultura della riconciliazione
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
La castagna nella vita e nell’economia degli Sloveni della Benecia/Kostanj v življenju in gospodarstvu Slovencev iz Benečije
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
Direktor Doma je biu do smarti/Ha diretto il quindicinale Dom fino all’ultimo
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
V Čarnem varhu se je vsa Benečija hvaležno poklonila pre Miliju/A Montefosca il riconoscente omaggio di tutta la Benecia a don Emilio Cencig
Parco eolico «Pulfar» sul Craguenza, il primo round va al territorio/V prvem krogu odločanja o vetrnem parku »Pulfar« na Kraguojnci je zmagal teritorij
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
Accompagnano alla preghiera e riscaldano il cuore/Vabijo k molitvi in ogrejejo srce
Ripetitori per cellulari e internet/ Ojačevalci signala za mobilne telefone in internet
Že 25 liet Dom na Matajure sparjema planince iz vsierode/Da 25 anni il Dom na Matajure accoglie amanti della montagna da ogni dove
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Per la Madonna del Rosario recupero delle radici slovene/ Povratek k slovenskim koreninam ob Rožnovenski Materi Božji
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
La Madonna di Lussari è ritornata dai valcanalesi/Višarska Mati Božja se je vrnila med Kanalčane
REZIJA / RESIA
In spirito di condivisione/V duhu deljenja
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
Gli arrotini nel Posočje/Brusači v Posočju
ŠPORT / SPORT
La Valnatisone vola, bene la Savognese/Nediška ekipa je vzletela, dobro se obnese tudi Sauonska ekipa
ZADNJA STRAN / ULTIMA PAGINA
Dogodki v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do 31. oktobra/Gli eventi in Benecia, Resia e Valcanale fino al 31 ottobre









