
V številki z dne 14. februarja petnajstdnevnik Dom postavlja v ospredje nedavni obisk videnskega nadškofa v Špietru in Svetem Lienartu. Benečija se je pokazala msgr. Riccardu Lambi kot močna skupnost, ki ima velike težave a trdno voljo in pogum, da jih premaga. Skupnost, ki jo zaznamujeta in bogatita slovenska beseda in slovenska kultura. Skupnost, ki ima v krščanskih koreninah in Cerkvi tisti povezovalni element, ki lahko veliko prispeva pri odpravi vseh notranjih delitev. To je nadškof razumel in sprejel. Obisk je začel v muzeju SMO v Špietru, nato je vodil slovesne večernice pri Sv. Lenartu v Podutani in se srečal z župani Nediških dolin ter predstavniki domačih društev in organizacij. »Vesel sem tega obiska. Vrnil se bom. Vi pa pred vsemi težavami bodite odporni kakor trobentice, rožice, ki naznanjajo pomlad in premagajo tudi mraz in poledico,« je dejal.
Nell’edizione del 14 febbraio il quindicinale Dom pone in primo piano la visita dell’arcivescovo di Udine a San Pietro al Natisone e San Leonardo. Il pomeriggio trascorso con mons. Riccardo Lamba ha lasciato il segno. La Benecia si è mostrata come una comunità forte, con gravi problemi, ma anche con grande voglia di riscatto. Una comunità caratterizzata da lingue e cultura slovene. Una comunità che ha nelle radici cristiane e nella Chiesa il collante capace di contribuire in maniera determinante al superamento delle divisioni interne, che ne hanno fin qui impedito lo sviluppo.
UVODNIK / EDITORIALE
Takšno vzdušje smo le sanjali / Un clima simile era il nostro sogno
IL PUNTO / PIKA
La voglia di guerra / Strast po vojni
VERSKO ŽIVLJENJE / VITA RELIGIOSA
Frančišek: Nič ni vredno več od otrokovega življenja / Francesco: niente vale più della vita di un bambino
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
Il Kurent di Trinko diventa Pust, maschera che propizia la primavera / Trinkov Kurent postane Pust, maska, ki privabi pomlad
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
Populisti stisko ljudi izrabijo v svojo korist / I populisti sfruttano le difficoltà della gente per il proprio tornaconto
SPOMINI MSGR. QUALIZZE / RICORDI DI MONS. QUALIZZA
Nesreča pod Mangartom / Incidente ai piedi del Mangart
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
Videnski nadškof je obiskal Nediške doline / L’arcivescovo di Udine in visita nelle Valli del Natisone
A Resia nove nascite e trenta nuovi posti di lavoro / V Reziji devet rojstev in trideset novih delovnih mest
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
»V Tvojem Ognju žarim«, druga pesniška zbirka Anite Bergnach / «V Tvojem Ognju žarim», seconda raccolta di poesie di Anita Bergnach
Lavori propedeutici per il nuovo ponte di San Quirino / Pripravljalna dela za novi most pri Škurincu
Parco fotovoltaico a Cemur, due mesi di attesa per la decisione / Obločbo o fotovoltaičnem parku na Čemurju bo treba čakati dva meseca
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Pust, il carnevale tradizionale recuperato negli anni Ottanta / Tradicionalno pustovanje, kakor je bilo v Osemdesetih letih
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
Una casa a Tarvisio costa meno che a Kranjska gora / Nepremičnine na Trbižu stanejo manj kot v Kranjski gori
REZIJA / RESIA
Felicemente in montagna / Srečno življenje v goratih predelih
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
Še naprej izkopavajo ostanke padlih vojakov na Soški fronti / Ancor oggi si riesumano i resti dei soldati caduti sul fronte dell’Isonzo
ŠPORT / SPORT
Calcio. La Savognese vede gli ottavi di finale / Nogomet. Sauonska ekipa vse bližja osmini finala
ZADNJA STRAN / ULTIMA PAGINA
Dogodki v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do 28. februarja / Gli eventi in Benecia, Resia e Valcanale fino al 28 febbraio









