Za Benečijo se še posebej obetavno zdita vrtnarstvo in vinarstvo.
V izdaji petnajstdnevnika Dom z dne 15. marca so v ospredje postavljeni trenutni projekti in najnovejše inovacije, s posebnim poudarkom na goratem območju, ki jih je predstavila Deželna agencija za spodbujanje kmetijstva – ERSA. Težji pogoji, višji stroški in nižja produktivnost so značilni za kmetovanje v goratih predelih, zato je glavni cilj ohranjanje naravne in kulturne krajine, kar hkrati omogoča razvoj trajnostnega turizma.
Al momento le attività più promettenti da intraprendere in Benecia sono floricoltura e viticoltura.
Nel numero del 15 marzo il quindicinale Dom riserva particolare attenzione ai progetti in campo e alle innovazioni applicate in ambito montano, presentate di recente dall’Agenzia regionale per lo sviluppo rurale del Friuli-Venezia Giulia-Ersa. A caratterizzare le attività agricole in zona montana sono condizioni più impegnative, spese più alte e produttività più bassa. A loro è affidato l’obiettivo principale di conservare il paesaggio dal punto di vista naturale e culturale, presupposto che rende possibile sviluppare un turismo sostenibile.

UVODNIK / EDITORIALE
Slovenski jezik za 900 učencu/Sloveno per 900 alunni
IL PUNTO / PIKA
Lo stravolgimento del senso comune/Ko se zdrava pamet obrne na glavo
VERSKO ŽIVLJENJE / VITA RELIGIOSA
Zaustavite spiralo nasilja, preden postane nepopravljiva!/Fermate la spirale di violenza, prima che diventi irreparabile!
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
Podrecca: gli «italomaniaci» hanno puntato i fucili contro di me/Podrecca: »talijomani« so name usmerili puške
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
»Naše dielo gre v pravo smier«/«La nostra opera va nella direzione giusta»
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
Agadene, Cilja, Cividin, Drienjak … La Benecia sogna il ritorno dei suoi vini/Agadene, Cilja, Cividin, Drienjak… Benečija sanja o vrnitvi svojih vin
V šuolah je vse manj učencu, a se jih vse vič uči slovenskega jezika/Nelle scuole gli alunni sono sempre meno, ma sempre di più sono quelli che imparano anche lo sloveno
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
Quell’osteria che dà vita al piccolo borgo di montagna/Gostilna, ki oživlja majhno gorsko vasico
Sportello sloveno per nove Comuni/Slovensko jezikovno okence za devet Občin
Kuražne ku 48 liet odtuod/Coraggiose come 48 anni fa
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Una Casa di accoglienza per vivere in gruppo la fede/Hiša za sprejemanje, kjer lahko v skupini doživimo vero
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
Quel piano per italianizzare i paesi di tutta la Valcanale/Načrt za italijanizacijo vasi po celi Kanalski dolini
REZIJA / RESIA
I canti della Quaresima/Pesmi v postnem času
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
Skrbijo za varnost državljanov/Curano la sicurezza dei cittadini
ŠPORT / SPORT
La Savognese prova a risalire la china/Sauonska nogometna ekipa se skuša povzpeti proti vrhu
ZADNJA STRAN / ULTIMA PAGINA
Dogodki v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do 31. marca/Gli eventi in Benecia, Resia e Valcanale fino al 31 marzo









