
Na železniški postaji v Čedadu so se vrnili trijezični napisi »Cividale del Friuli – Cividât – Čedad«. Prav tako so se na drugih postajah na železniški progi Viden–Čedad vrnili italijansko-furlanski napisi.
Odstranitev italijansko-furlansko-slovenskih napisov na postaji v Čedadu in italijansko-furlanskih napisov na drugih postajah, ki so jo izpeljali julija lani, je javnost dojemala kot boleč korak nazaj pri priznavanju pravic jezikovnih manjšin.
Trijezični napisi, ki so jih zamenjali z enojezičnimi tablami »Cividale«, so namreč na železniški postaji v Čedadu namestili pred desetimi leti.
Lanskoletni poseg so izvedli v okviru obnove železniške proge Viden–Čedad, ki jo izvaja družba RFI (Rete Ferroviaria Italiana), del skupine italijanskih državnih železnic FS (Ferrovie dello Stato). Proga je prešla iz upravljanja podjetja FUC (Ferrovia Udine–Cividale), ki po zakonu ne sme več upravljati tako infrastrukture kot storitve.
Obnovitvena dela na celi progi bi morala družba RFI zaključiti letos.
Bralce spominjamo, da so na čedajski postaji trijezične table prvič namestili junija 2015 v okviru projekta »Vlak jezikov«, ki sta ga zasnovala in izvajala ARLeF – deželna agencija za furlanski jezik – in FUC. Namen projekta je bil, da bi storitve, obveščanje javnosti, železniško signalizacijo in vizualno podobo družbe FUC izvajali večjezično, in sicer v italijanščini, furlanščini, slovenščini, nemščini in angleščini.
Alla stazione ferroviaria di Cividale sono ricomparsi i cartelli trilingui «Cividale del Friuli – Cividât – Čedad». E nelle restanti stazioni della tratta Udine-Cividale hanno fatto ritorno i cartelli bilingui coi toponimi in italiano e friulano.
La rimozione dei cartelli coi toponimi in italiano, friulano e sloveno alla stazione di Cividale e di quelli in italiano e friulano dalle restanti stazioni della tratta ferroviaria in arrivo da Udine, avvenuta a luglio dell’anno scorso, era stata accolta dall’opinione pubblica locale come un grave passo indietro nel riconoscimento dei diritti delle minoranze linguistiche.
Dieci anni dopo la loro apposizione, infatti, i cartelli trilingui erano stati sostituiti con cartelli monolingui «Cividale». L’intervento era avvenuto nell’ambito dei lavori di rifacimento della ferrovia Udine-Cividale a cura della società Rfi (Rete ferroviaria italiana) del gruppo Ferrovie dello Stato, alla quale la linea è passata dalla Fuc (Ferrovia Udine-Cividale).
I lavori di sistemazione della linea ferroviaria dovrebbero terminare entro quest’anno.
I precedenti cartelli trilingui erano stati collocati a giugno 2015 nell’ambito del progetto «Il treno delle lingue», ideato e promosso dall’Arlef, l’Agenzia regionale per la lingua friulana e da Fuc per dare una connotazione plurilingue (con italiano, friulano, sloveno, tedesco e inglese) a servizi, informazione al pubblico, segnaletica ferroviaria e immagine visiva della stessa Fuc.









