Ne spreglejte Doma z dne 30. novembra _ Primo piano sul Dom del 30 novembre

»Našli so dobro rešitev za kolesarsko pot« se glasi glavni naslov Doma z dne 30. novembra. Na srečanju z županoma Podbuniesca in Špietra ter s predsednikom Skupnosti gorskega območja Nadiža in Ter je družba ANAS, ki upravlja državno cesto štv. 54, prižgala zeleno luč za kolesarsko pot ob Nadiži do meje s Slovenijo. Steza naj bi potekala po trasi nekdanje železnice iz Čedada v Kobarid in bi morali na novo zgraditi le dva nadvoza. Treba pa je pridobiti še dovoljenje Spomeniškega varstva Furlanije Julijske krajine glede uporabe infrastrukture stare železnice. Ko bodo dovoljenje prejeli, bodo pripravli dokončni projekt, ki ga nameravajo čimprej uresničiti, saj je Dežela Furlanija Julijska krajina Skupnosti gorskega območja Nadiža in Ter že dodelila potrebna finančna sredstva.

La notizia della soluzione per la pista ciclabile transfrontaliera lungo il Natisone apre l’edizione del 30 novembre del quindicinale Dom. C’è, infatti, il via libera dell’Anas alla realizzazione dell’infrastruttura sul rilevato della vecchia ferrovia Cividale-Caporetto. La novità, che potrebbe sbloccare a breve il più consistente investimento nel turismo in programma in Benecia per i prossimi anni, trapela da un incontro che ha visto confrontarsi i vertici regionali dell’ente che sovrintende alle strade statali con il presidente della Comunità di montagna del Torre e del Natisone, Antonio Comugnaro, e i sindaci di Pulfero, Camillo Melissa, e di San Pietro al Natisone, Cesare Pinatto. L’unica prescrizione imposta dall’Anas alla progettazione esecutiva dell’opera è che non ci devono essere attraversamenti a raso dell’arteria ciclabile sulla strada statale 54. Pertanto, nei soli due punti in cui la ciclabile dovrà abbandonare il percorso della vecchia ferrovia per portarsi sulla riva del Natisone sarà necessario realizzare altrettanti sovrappassi ciclabili.

UVODNIK / EDITORIALE
Kobarid è un modello / Kobarid je model
L’OPINIONE / MNENJE
Sarebbe l’ora di pretendere il giusto / Čas je, da zahtevamo poravnavo krivic
VERSKO ŽIVLJENJE
Letošnji Advent pripravlja na Božič in Sveto leto / L’avvento di quest’anno prepara al Natale e all’Anno santo
ZGODOVINA-KULTURA / STORIA-CULTURA
Le Krivapete abitano l’area slovena vicino al mondo latino e germanico / Krivapete prebivavajo na slovenskem območju ob latinskem in germanskem svetu
POGLOBIMO / APPROFONDIAMO
Zakaj ne bi imeli nebes že na Zemlji? / Perché non dovremmo avere il paradiso già sulla Terra?
SPOMINI MSGR. QUALIZZE / RICORDI DI MONS. QUALIZZA
Župnik Dorbolò je umrl pri 66 letih / Il parroco don Dorbolò è morto a 66 anni
DOMA IN PO SVETU / A CASA E NEL MONDO
L’Anas ha acceso il semaforo verde per la ciclabile del Natisone / Družba ANAS je prižgala zeleno luč kolesarski poti ob Nediži
I sindaci della Benecia: avanti tutta con il Gect / Beneški župani podpirajo zamisel o nastantu EZTS
IZ NAŠIH DOLIN / DALLE NOSTRE VALLI
Spletna kamera na Matajurju / Una webcam sul Matajur
Dvojezična šola bo odprla vrata 13. decembra / La scuola bilingue a porte aperte il 13 dicembre
Slovenski učbeniki razveselili tipajske osnovnošolce / I libri di sloveno hanno entusiasmato gli alunni di Taipana
TERSKE DOLINE / VALLI DEL TORRE
Luce di presepi e legami tra Cornappo e Debellis /Jaslice in medsebojne vezi žarijo med Karnahto in Debelešu
KANALSKA DOLINA / VALCANALE
Pred odprtjem adventne poti vabijo letos v Ovčjo vas / Invito a Valbruna prima dell’apertura della strada dell’Avvento
REZIJA / RESIA
Nuovo dialogo per Resia / Rezija želi nove odnose
DOLINA SOČE / VALLE DELL’ISONZO
Valentin Stanič je bil prvi, ki je izmeril višino Triglava n/ Valentin Stanič è stato il primo a misurare l’altezza del Triglav
ŠPORT / SPORT
Na Trbižu bo nastalo slovensko športno društvo / A Tarvisio sorgerà un’associazione sportiva slovena
PRILOGA / INSERTO
Božični bilten »Sveta Marija iz Porčinja« / Edizione natalizia del bollettino »Santa Maria di Porzus«

Deli članek / Condividi l’articolo

Facebook
WhatsApp