V slovenskem časopisu smo brali, de na kamunskih volitvah v Dreki sta bla izvoljena tudi »dva slovenska kandidata Michele Coren in Michele Qualizza«.
Orpo, smo se vprašali, samuo dva Slovenca med kamunskimi možmi (nie bluo izvoljene nobedne žene) v Dreškem kamunu? V kamunu, v katerem se je rodiu Dom in so do malo desetlietij od tega služili zaviedni slovenski duhovniki! Te drugi ljudje ka’ so? Turki? Kitajci? Al’ jih je že tarkaj paršluo v tele majhan beneški kamun, ki od druge svetovne vojske tarpi tragične emigracije?
Potlè smo šli gledat priimke drugih izvoljenih. Če izvzamemo Pittioni, Balutto in Donati, te drugi so: Cicigoi, Bucovaz, Trusgnach, Prapotnich, Crainich, Tomasetig. Al’ nieso teli slovenski priimki, katerih gniezdo je prù v vaseh pod Kolovratam?
Na vemo, če vsi izvoljeni znajo govorit po slovensko al’ se imajo za Slovence, in tudi na vemo, če jim je gjornalist nardiu izpite, ežame slovenskega jezika al’ analizi karvè za verifikat, če so al nieso Slovenci.
Za kar vemo, sam šindik Mario Zufferli zna po slovensko (na vemo pa, če ga rad govori) in ne samuo dialekt, če je ries, de je dielu tud s Puntarji na drugi strani meje. Tud drugi kamunski možje lepuo govorijo domači slovenski dialekt.
Kater je kriterij za poznat, če adan Benečan je Slovenec? Če govori slovensko? Če ga samuo zastope? Če sodeluje v slovenskih organizacijah? Če ne govori po slovensko, pa prave, de je Slovenec, kakor se gaja z nekaterimi? Je Slovenec tist, ki tardi, de je Italianissimo al Paleoslavo, pa doma in na vasi lepuo govori domači slovenski dialekt?
Vemo, de je težkuo donašnji dan definirat identiteto ljudi, kier gre za objektivne in subjektivne faktorje in za križanje med njimi. In tuo je še buj komplicirano v Benečiji, kam so namiensko vnesli velike zmešnjave, češ de če si Italijan, na moreš bit Slovenec in obratno. Vemo, de če adan tardi, de je Slovenec, ga bojo tožili, de je pruot Italiji.
Pa če po slovensko vprašamo adnega navadnega Benečana, kaj je po rodu, bo odgovoriu, de je »Slovenj«. Če ga vprašamo, kater jezik govori, bo odgovoriu: »Po slovensko!«.
Torej zakì v novim svetu Dreškega kamuna sta Slovenca le dva Mihiela ?
Kaduo je Slovenec donašnji dan v Benečiji
V slovenskem časopisu smo brali, de na kamunskih volitvah v Dreki sta bla izvoljena tudi »dva slovenska kandidata Michele Coren in Michele Qualizza«.
Orpo, smo se vprašali, samuo dva Slovenca med kamunskimi možmi (nie bluo izvoljene nobedne žene) v Dreškem kamunu? V kamunu, v katerem se je rodiu Dom in so do malo desetlietij od tega služili zaviedni slovenski duhovniki! Te drugi ljudje ka’ so? Turki? Kitajci? Al’ jih je že tarkaj paršluo v tele majhan beneški kamun, ki od druge svetovne vojske tarpi tragične emigracije?
Potlè smo šli gledat priimke drugih izvoljenih. Če izvzamemo Pittioni, Balutto in Donati, te drugi so: Cicigoi, Bucovaz, Trusgnach, Prapotnich, Crainich, Tomasetig. Al’ nieso teli slovenski priimki, katerih gniezdo je prù v vaseh pod Kolovratam?
Na vemo, če vsi izvoljeni znajo govorit po slovensko al’ se imajo za Slovence, in tudi na vemo, če jim je gjornalist nardiu izpite, ežame slovenskega jezika al’ analizi karvè za verifikat, če so al nieso Slovenci.
Za kar vemo, sam šindik Mario Zufferli zna po slovensko (na vemo pa, če ga rad govori) in ne samuo dialekt, če je ries, de je dielu tud s Puntarji na drugi strani meje. Tud drugi kamunski možje lepuo govorijo domači slovenski dialekt.
Kater je kriterij za poznat, če adan Benečan je Slovenec? Če govori slovensko? Če ga samuo zastope? Če sodeluje v slovenskih organizacijah? Če ne govori po slovensko, pa prave, de je Slovenec, kakor se gaja z nekaterimi? Je Slovenec tist, ki tardi, de je Italianissimo al Paleoslavo, pa doma in na vasi lepuo govori domači slovenski dialekt?
Vemo, de je težkuo donašnji dan definirat identiteto ljudi, kier gre za objektivne in subjektivne faktorje in za križanje med njimi. In tuo je še buj komplicirano v Benečiji, kam so namiensko vnesli velike zmešnjave, češ de če si Italijan, na moreš bit Slovenec in obratno. Vemo, de če adan tardi, de je Slovenec, ga bojo tožili, de je pruot Italiji.
Pa če po slovensko vprašamo adnega navadnega Benečana, kaj je po rodu, bo odgovoriu, de je »Slovenj«. Če ga vprašamo, kater jezik govori, bo odgovoriu: »Po slovensko!«.
Torej zakì v novim svetu Dreškega kamuna sta Slovenca le dva Mihiela ?
Deli članek / Condividi l’articolo
Zadnje novice
Ultime notizie
Rdeči alarm za kmete _ Allarme rosso per gli agricoltori
Predsednica Slovenije prvič na obisku v Benečiji. Z njo bo tudi Fedriga _ Prima visita in Benecia della presidente di Slovenia. Qui anche Fedriga
Življenjska zgodba Adolfa Cullina presega njegovo nasilno smrt _ Adolfo Cullino, una storia che va oltre il solo sacrificio
S kolesom v dolino Rezija po novi kolesarski stezi _ In bicicletta in Val Resia sulla nuova pista ciclabile
Nedelja zahvale za vse tisto, kar nam je podarjeno na svetu _ Una domenica per ringraziare di ciò che abbiamo nel mondo
Krepi in širi bralno pismenost in kulturo v zgornjem Posočju _ Sostiene la cultura dela lettura nel Posočje
Novice iz Občin Nediških dolin _ Notizie dai Comuni delle Valli del Natisone
Ne spreglejte Doma z dne 15. oktobra _ Primo piano sul Dom del 15 ottobre
Benečija močno prisotna na Sejmu okusov v Torinu _ Benecia protagonista. In 50 al Salone del gusto a Torino
Kolesarska pot ob Nediži po trasi nekdanje železnice _ Per la ciclovia del Natisone torna in auge la ferrovia